GO TO INDEX
Pure & Binomial Idioms
A
- All and sundry:
Meaning: (every one / ہر ایک)
Sentence:
* All and sundry attended the meeting called by chief of the organization.
* All and sundry were invited to the function. - All in All:
Meaning: (authoritative / مختار کل)
Sentence:
* The chairman of a institution is supposed to be all in all.
* The headmaster is all in all in the school.
* Our principal is all in all in the college. - All At Once (immediately, abruptly):
* The whole situation happened all at once and no one could help it. - Along with (in the company of):
* She went to the park along with parents and enjoyed a lot. - An apple of one's eye (to be favorite):
* He is an apple of his mother's eye. - An axe to grind:
Meaning: (اپنا الو سیدھا کرنا)
Sentence:
* A selfish man always has an axe to grind. - Apple of discord (a cause of envy):
* The inherited property was an apple of discord between the two brothers. - At all events (in any case):
You will have to remove all those false blames at all events. - At any rate (in any case):
* He was so desirous that he wanted to achieve success at any rate. - At bottom (really, essentially):
* She is generous lady at bottom. - At length (at last, after along time):
* At length the bus arrived, forty minutes late. - At sixes and sevens:
Meaning: (بکھری ہوئی)
Sentence:
* All the books were at sixes and sevens in the room. - At the outset (in the beginning):
* At the outset of the meeting, the chairman decided the points of discussion. - At times (occasionally):
* He comes to see us at times.
B
- Bag and baggage:
Meaning: (ساز و سامان)
Sentence:
* He left Karachi with bag and baggage. - To beat about the bush:
Meaning: (To go around the topic in order to avoid the point. / اِدھر اُدھر کی باتیں کرنا)
Sentence:
* Say exactly what you mean and stop beating about the bush.
* If you have got bad news, don't beat about the bush come straight to the point.
* Do not beat about the bush, please come to the point. - Bed of roses:
Meaning: (پھولوں کی سیج)
Sentence:
* Life is not a bed of roses, it is a hard job. - Bird's eye view:
Meaning: (اچٹتی نظر ڈالنا)
Sentence:
* He had a bird's eye view of England. - A Black sheep:
Meaning: (a bad character in an otherwise good group /نا قابل اعتماد / بد کردار)
Sentence:
* Satish is a black sheep of the family.
* All others are respectable, but he's the black sheep in the family.
* Our school has produced very good citizens but there are black sheep too.
* We should point at the black sheep of the society. - Bosom friend:
Meaning: (جگری دوست)
Sentence:
* Kashif is my bosom friend. - To break the ice:
Meaning: (to overcome shyness and put people at ease with one another. / خاموشی توڑنا) - Sentence:
* Each felt shy to talk till one of them offered tea to the other and break the ice.
* Both person keep quiet, each waiting for the other to break the ice.
* At last, Maria broke the ice and started the discussion. - To bring to an end:
Meaning: (ختم کردینا)
Sentence:
* The speaker brought his speech to an end. - To bring to book:
Meaning: (باز پرس کرنا)
Sentence:
* The judge will bring him to book. -
To bring to light:
Meaning: (ظاہر کرنا)
Sentence:
* I have brought to light the fact. - Burning question:
Meaning: (گرما گرم موضوع)
Sentence:
* Kala Bagh dam is still a burning question. - Bury the hatchet:
Meaning: (صلح کرنا)
Sentence:
* Let's bury the hatchet and be friend again. - By and by:
Meaning: (آہستہ آہستہ)
Sentence:
* By and by he recovered from illness. - By and large:
Meaning: (ہر طرح سے)
Sentence:
* By and large he is a good man. - By fits and starts:
Meaning: (Not steadily or regularly / بے ضابطگی سے)
Sentence:
* He worked by fits and starts so it was doubtful.
* He can never hold a steady job since he works by fits and starts.
* This watch works sometimes, by fits and starts. - By hook or by crook:
Meaning: (جائز یا نا جائز طریقے سے)
Sentence:
*By hook or by crook, he wants to achieve his goal. - By leaps and bounds:
Meaning: (تیزی سے)
Sentence:
* Science is making progress by leaps and bounds.
C
- To call a spade a spade:
Meaning: (صاف گوئی، حق بات کہنا)
Sentence:
* John always calls a spade a spade. - Cast an eye on:
Meaning: (ایک نظر ڈالنا)
Sentence:
* The principal cast an eye on my application. - Catch at a straw:
Meaning: (حقیر سی شۓ کا سہارا لینا)
Sentence:
* It is said that drowning man catches at a straw. - Catch red handed:
Meaning: (رنگے ہاتھوں پکڑنا)
Sentence:
* The thief was caught red-handed. -
To come to blows:
Meaning: (ہاتھا پائی پر اترجانا)
Sentence:
* At first they abused each other and then came to blows. -
To come to grief:
Meaning: (مصیبت میں پھنسنا)
Sentence:
* If you do not mend your way, you will come to grief. -
To come to light:
Meaning: (ظاہر ہونا)
Sentence:
* Many new realities came to light during recent years. -
To come to pass:
Meaning: (واقع ہونا)
Sentence:
* It is really sad thing that such a thing came to pass. - Cry for the moon:
Meaning: (ناممکن بات کی خواہش کرنا)
Sentence:
* To be a millionaire, is just crying for the moon. - Cry over spilt milk:
Meaning: (To grieve over something uselessly. / وقت گزرنے کے بعد پچھتانا)
Sentence:
* It is no use crying over spilt milk.
* He damage has been done, but instead of crying over spilt milk, do something to repair.
* There's no sense in crying over a spilt milk. If the glass is broken, just buy another one.
* It is useless crying over spilt milk. - Cut a sorry figure:
Meaning: (شرمندگی اٹھانا)
Sentence:
* He cut a sorry figure as a politician.
D
- Day in and day out:
Meaning: (Daily, day after day / روزانہ)
Sentence:
* He works day in and day out to get first division.
* I worked day in and day out, for a whole month to prepare for the exams.
* I've been warning you day in and day out, that you should bring all your books to school. - Die in harness:
Meaning: (To die while on duty / دیوٹی دیتے ہوۓ مرجانا)
Sentence:
* He died in harness.
E
- End in smoke:
Meaning: (To have no result, to come to nothing / ٹائیں ٹائی فش ہونا)
Sentence:
* The meeting ended in smoke.
* All his efforts ended in smoke.
* Unless you preserve, your work will end in smoke.
* The soldiers struggled hard to destroy the foe’s base but it ended in smoke.
F
- Fall to the ground:
Meaning: (اثر نہ رکھنا)
Sentence:
* As he failed in the exams, all his plans fell to the ground. - Fair play:
Meaning: (انصاف پسندی)
Sentence:
* We should not forget the rules of fair play. - A fair weather friend:
Meaning: (مطلبی دوست)
Sentence:
* We should be aware of our fair weather friends. - Far and wide
Meaning: (دور دور تک)
Sentence:
* They searched far and wide for the missing child.
* We searched far and wide but couldn't find the lost child.
* This tour will take you over far and wide of the country.
* People from far and wide places came to see to newly born baby of the Kangaroo in the zoo. - A far cry:
Meaning: (ناممکن)
Sentence:
* The solution of the inflation is still a far cry. - To feel like fish out of water
Meaning: To feel out of place
Sentence:
* Being the only educated man in that village, I feel like a fish out of water there.
* I was the only one who spoke English and felt like a fish out of water in that group.
* Aslam was the only member of Women rights association and felt like a fish out of water. - Few and far between:
Meaning: (بہت کم)
Sentence:
* My visits to his house are few and far between. - Fool's paradise:
Meaning: ( احمقوں کی جنت)
Sentence:
* He lives in fool's paradise. French leave:Meaning: (بغیر اطلاع کے چھٹی)Sentence:* He often takes French leave from the office. from hand to mouth:Meaning: (تنگدستی سے)Sentence:* The old man is living from hand to mouth.
G
- Give ear to:
Meaning: (کان دھرنا)
Sentence:
* You should not give ear to his foolish talk. - Go hand in hand:
Meaning: (ساتھ ساتھ ہونا)
Sentence:
* Health and beauty go hand in hand.
golden age:Meaning: (سنہری زمانہ)Sentence:* I spent the golden age in my native village.
H
- Hard and fast:
Meaning: (جچے تلے)
Sentence:
* There are no hard and fast rules for moral judgments. - Hard nut to crack:
Meaning: (ایک مشکل مسئلہ)
Sentence:
* The problem of load shedding in our country is a hard nut to crack. - Hair-breadth escape:
Meaning: (بال بال بچنا)
Sentence:
* Hurrah! I had a hair breadth escape in the accident. - Hand to mouth:
Meaning: (بمشکل گزارہ ہونا)
Sentence:
* The poor live from hand to mouth.
To have a bone to pick with someone:
Meaning: (کسی کے خلاف شکایت ہونا)
Sentence:
* I have a bone to pick with you about cruelty and injustice shown by you. - To have the lion’s share
Meaning: To take the biggest share of something.
Sentence:
* Divide the cake into equal slices and don’t have the lion’s share for yourself.
* The stronger person generally have the lion's share.
* Divide the profit share equally and don’t have the lion’s share. - Heart and soul:
Meaning: (پوری طاقت)
Sentence:
* He put his heart and soul into the work. - Here and there:
Meaning: ( ادھر ادھر)
Sentence:
* I looked for my last book here and there. - Hue and cry:
Meaning: (شور وغل)
Sentence:
* The people raised a hue and cry against new tax proposals.
I
- In black and white
Meaning: (in writing / تحریر میں).
Sentences:
* I will not accept your offer until I see it in black and white.
* I cannot accept Our oral complaint. It must be in black and white.
* The teacher rejected the student’s oral application by saying that it must be in black and white.
* He gave me a warning in black and white. - An iron will:
Meaning: (مضبوط عزم)
Sentence:
* David has an iron will to finish his work in time. - Its high time
Meaning: The moment has already come.
Sentence:
* The exams begin next month as its high time by now.
* The movie will start in fifteen minutes so it's high time we left.
* The cricket match will start in twenty minutes so it’s high time we should leave for the stadium.
J
K
- Keep body and soul together:
Meaning: (زندہ رہنا)
Sentence:
* We should eat as much as would keep our body and soul together. - To kick up a row
Meaning: To make a disturbance or noise
Sentence:
* You need not kick up a row. Ask politely.
* If you don’t kick up a row, you will not be paid attention to.
* The young boys started kicking up a row, when Michael Jackson began to sing. - Kith and kin:
Meaning: (قریبی رشتہ دار)
Sentence:
* We should always be kind to our kith and kin.
* We should help our kith and kin.
L
- The lion's share:
Meaning: (سب سے بڑا حصہ)
Sentence:
* As usual, the lion's share of the budget is for politicians.
M
- To make one’s mouth water:
Meaning: (To cause someone to desire something intensely, especially food.)
Sentence:
* As soon as we got the smell of food, it made our mouth water.
* The sight of the food was enough to make his mouth water. - To make the both ends meet
Meaning: (To be able to live within one’s income)
Sentence:
* I had to take up a part time job to be able to make the both ends meet.
* Due to inflation, salaried people can't make both ends meet. - To make the most of
Meaning: (To take the fullest advantage of the circumstances)
Sentence:
* He let me use his bicycle for a month so I’m going to make the most of it.
* Youth is the best time of one's life so make the most of it. - Make room for:
Meaning: (جگہ بنانا)
Sentence:
* Please make room for this boy.
man of parts:Meaning: (قابل آدمی)Sentence:* Major Aziz Bhatti was a man of parts. - Mind one's own business:
Meaning: (اپنے کام سے کام رکھنا)
Sentence:
* At last, I asked him to mind his own business and not to quarrel with me. - More or less:
- Meaning: (تقریباً)
- Sentence:
- * There are more or less twenty thousand people in the park.
N
- Narrow escape:
Meaning: (بال بال بچنا)
Sentence:
* He had a narrow escape in the accident.
Nip the evil in the bud:
Meaning: (To stop evil in the early stages /برائی کو ختم کرنا)
Sentence:
* We must nip the evil in the bud.
* The plot to overthrow the government was detected and nipped in the bud.
* Bad behaviour in children must be nipped in the bud.
* He should not prevail the bad atmosphere in the society and try, to nip in the bud of crimes. - Now and then:
Meaning: (کبھی کبھار)
Sentence:
* We go to the opera now and then. - Null and void:
Meaning: (کالعدم)
Sentence:
* This law is null and void these days.
O
- Odds and ends
Meaning: (A collection of objects not belonging to any group of order / left over and discarded / متفرقات)
Sentence:
* I have no complete sets of text-books, only odds and ends.
* That shop does not sell anything in particular. It has only odds and ends.
* He claims that he is very fond of collecting precious stones, but his collection contains only odds and ends.
* There are just a few odds and ends left in the room.
once and again:Meaning: (بار بار)Sentence:* He repeated the same mistake once and again. once in a blue moon:Meaning: (کبھی کبھار)Sentence:* He comes to college once in a blue moon. on and off/off and on:Meaning: (وقتًافوقتا)Sentence:* It rained on and off all day. - An open secret:
Meaning: (کھلا راز)
Sentence:
* Her marriage is an open secret.
out and out:Meaning: (مکمل طور پر)Sentence:* He is evil out and out out of date:Meaning: (پرانا)Sentence:* This fashion is out of date.
P
- part and parcel:Meaning: (لازمی جزو)Sentence:* Discipline should be a part and parcel of every student's life.
Poison the ears:
Meaning: (بد ظن کرنا، کان بھرنا)
Sentence:
* Who has poisoned the ears of my office against me? - Poke one's nose into:
Meaning: (To meddle or interfere / خواہ مخواہ دخل دیتے پھرنا)
Sentence:
* Do not poke your nose into my business.
* Don't poke your nose into other people's affair.
* She has the bad habit of poking her nose into the matters that are not her concern.
* According to the charter of U.N. no country is allowed to poke her nose into the personal affairs of any country. - Pull one's leg:
Meaning: (سخت مخالفت کرنا، سازش کرنا)
Sentence:
* Someone is trying to pull his leg.
Q
R
- A rainy day:
Meaning: (مصیبت کا دن)
Sentence:
* Every wise man saves something for the rainy day. - A red letter day:
Meaning: (بہت خوشی کا دن)
Sentence:
* 14th August is a red letter day for us.
S
- Safe and sound:
Meaning: (بخیر و عافیت)
Sentence:
* We reached home safe and sound. - To save something for rainy day
Meaning: To keep for some future necessity which may arise.
Sentence:
* He wasted all his savings and has save nothing for a rainy day.
* Don't spend all your money. Save something for a rainy day.
* He lost all his money in gamble and didn’t save anything for a rainy day. - To see eye to eye with someone
Meaning: to have the same opinion or to agree with.
Sentence:
* I don't see eye to eye with my friends specially when they ask me to stop further studies and join some service.
* Management seldom to see eye to eye with labour.
* The opposition saw eye to eye when the Government is passing the bill against 8th amendment. - To shed crocodile's tear:
Meaning: (to weep insincerely, or hypocritically / جھو ٹے آنسو / مگرمچھ کے آنسو)
Sentence:
* The Miller, shed crocodile's tear over little Han's death.
* They were not all sorry when he died. They just shedded crocodile tears.
* Don't be deceived by that beggar's crying. They just shedded crocodile tears. - A short cut:
Meaning: (آسان طریقہ)
Sentence:
* They took a short cut across the fields. - Slow and steady:
Meaning: (مستقل مزاج)
Sentence:
* Slow and steady wins the race. - Spill the beans (راز فاش کرنا):
- Step by step:
Meaning: (آہستہ آہستہ)
Sentence:
* China made progress step by step.
T
- A thankless task:
Meaning: (ایسا کام جس کا احسان نہ مانا جائے)
Sentence:
* Teaching is becoming a thankless task. - Through and through:
Meaning: (مکمل طور پر)
Sentence:
* Mr. Latif is a reliable man through and through. - Time and again:
Meaning: (بار بار)
Sentence:
* Fahad visited us time and again while he was in Karachi. - To and fro:
Meaning: (آگے پیچھے)
Sentence:
* The children are running to and fro. - Tooth and nail:
Meaning: (پوری طاقت سے)
Sentence:
* Our soldiers fought tooth and nail. - To turn a deaf ear to
Meaning: To pay no attention.
Sentence:
* Never listen to rumors. Turn a deaf ear to them.
* The employee kept pleading his case but the manager refused to turned a deaf ear to it.
* Pakistan has raised Kashmir issue several times in the United Nations but it had turned a deaf ear to it. - To turn over a new leaf
Meaning: To reform, to behave better
Sentence:
* The teacher pardoned the boy on the condition that he promised to turn over a new leaf.
* The criminal promised the judge that he would turn over a new leaf.
* The death of his parents turned over a new leaf in his life. - Turn over a new leaf:
- Turn the tables:
Meaning: (change the situation completely / حالات کا رخ بدلنا)
Sentence:
* Heroes of the nation turn the tables
* Fortune turned the tables and she won the table tennis final.
U
- Under one’s nose
Meaning: (Immediately with reach / براہ است کسی کے سامنے)
Sentence:
* He searched all over for it, though it was lying under his nose all the time.
* You don’t have to go far. It’s under your nose.
* I looked for my English copy everywhere and it was under my nose all the time.
* I put the bill under his nose so that he could not miss it. - ups and downs:Meaning: (نشیب وفراز)Sentence:* There are many ups and downs in my life.
V
W
- A wild goose chase
Meaning: An enterprise which will not succeed.
Sentence:
* The thief let the police on a wild goose chase.
* The old man ran after the boy but a wild goose chase him.
* The coast guards ran after the criminals in their boats on a wild goose chase. - With a high hand
Meaning: Disregarding the feeling of other.
Sentence:
* He settled matters with a high hand and ignored the requests of all concerned. / He is most unpopular because he decides matter with a high hand. - With flying colours
Meaning: To emerge successfully from some difficult task.
Sentence:
* He passed his examination with flying colors.
* Our team returned from the match with flying colours.
* Pakistan succeeded in the 1965 war against India with flying colours. - With heart and soul
Meaning: All one’s energies and interest.
Sentence:
* That teacher is very popular because she works with heart and soul.
* It's no use having an employee who does not put heart and soul in his work.
* We should serve our country with heart and soul.
X
Y
Z
No comments:
Post a Comment